Es navarro-aragonés, no castellano porque el castellano no existe lo que llaman "castellano" es el robado/suplantado/apropiado romance navarro.
Las
Glosas Emilianenses no son la primera muestra escrita de castellano, sino de navarro-aragonés. Esto es algo que los expertos en historia lingüística saben desde hace bastante tiempo. Oigamos a algunos expertos.
Ramón Menéndez Pidal, en su libro
Historia de la lengua española, escrito desde finales de los años 30 y editado por primera vez en 2005: «Estas cláusulas son el acta de nacimiento del romance español. Pero ese idioma no es el castellano. El monasterio de San Millán, aunque situado en la frontera con el condado de Castilla, pertenecía en el siglo X y gran parte del XI al reino de Navarra, y en su territorio se hablaba el dialecto navarro-aragones, según muestran las Glosas que nos ocupan»; «Estos rasgos no castellanos son: […]» (y sigue una larga enumeración de rasgos navarro-aragoneses).
Rafael Lapesa, en su libro
Historia de la lengua española, 1942: «El romance aparece usado con plena conciencia en las
Glosas Emilianenses, compuestas en el monasterio riojano de San Millán de la Cogolla, y en las
Glosas Sileses, así llamadas por haber pertenecido su manuscrito al monasterio de Silos, situado al sureste de Burgos; probablemente fue copiado allí de una original procedente de San Millán de la Cogolla. Unas y otras datan del siglo X o comienzos del XI, y están en dialecto navarro-aragonés».
Fernando González Ollé, en su artículo «El romance navarro», publicado en 1970 en la
Revista de Filología Española: «… las
Glosas emilianenses […] estimo que pueden ser consideradas como la primera manifestación del habla navarra».
William James Entwistle, en su libro
Las lenguas de España. Castellano, catalán, vasco y gallego-portugués, 1973: «Que la lengua de las
Glosas no es la castellana puede verse en formas como las siguientes: […]» (y sigue una larga enumeración de rasgos lingüísticos)]
William Dennis Elcock, en su libro
The Romance Languages, publicado en Londres en 1975: «The stamp of the region of Navarre is quite unmistakable».
Heinz Jürgen Wolf, en su libro
Glosas Emilianenses, publicado en Hamburgo en 1991:«Las glosas romances son aragonesas».
Antonio Alatorre, en su libro
Los 1001 años de la lengua española, 2002: «Estaban escritas en “nuestra lengua” estas glosas? No, evidentemente. […] El monasterio de San Millán estaba a fines del siglo X en territorio navarro, y el de Silos estaba en territorio recién reconquistado y dependía culturalmente del de San Millán. La lengua de las glosas silenses es la misma que la de las emilianenses: es la lengua navarro-aragonesa en su etapa arcaica muy afín a la mozárabe.» (Y sigue una enumeración de rasgos lingüísticos que demuestro esa afirmación).
por Ramón d’Andrés Sigue siendo doctrina extendida que las primeras muestras escritas de la lengua castellana o española son las Glosas Emilianenses, un códice del monasterio de San Millán de la Co…
elmiradoriu.wordpress.com