ESE PESCADO QUE ""VA CALADO"" EN UNA ESTACA.
---------------------------------------------------
En los años 400--500 después de Cristo, navegantes de iberia--ebre, viajaban a las tierras de ""terra nova"" y ponían los nombres propios a los lugares.-
la palabra bacalao--- es palabra catalana, así llamaban al pescado que era calado en un ""ast"", palabra catalana también, ....... ast, el pollo al ""ast"" son palabras catalanas universales, es como ""cap i cua"", cul de sac, etc... el pescado que va calado en un ast.
y los países nórdicos, no tienen un nombre propio, para ese pescado, sino uno descriptivo, eso es señal de que cuando conocieron el pescado, aun no tenían una palabra propia y adoptaron la de uso catalana...
así es que tanto en el mundo sajón como en el mundo germánico, lo llaman de la misma manera: """stok fish"" .... pez estaca.... pez palo... adaptación de la palabra ast, estaca.
el lugar de la costa de Groenlandia donde se secaba el pescado, aun hoy, se llama y se pronuncia por las gentes del lugar así: """staka fixa"""... en catalán = estaca fija, clavada en el suelo para secar el pescado, EL PESCADO QUE "" VA CALADO""...--
-------------------------------------------------------------------
Germà Lluch Reverte.